ショパンと氷の白键
作词:まふまふ
作曲:まふまふ
编曲:まふまふ
翻译:
赤レンガくぐった
ra
走过红砖之下
転びそうな木ぐつ
快要跌倒的木履
オルガンが响けば
随着风琴声响起
雪の绒毯に覆われる
四周被雪之地毯所覆盖
世界中からされた夜は
倍受世间所之夜
街を七に彩った
为这小镇添上七彩之
世界中から放り出された
从世间解放出来的
夜はどこへ行こう
夜晚往着何处而去吧
梦の3番地眠気の角
於梦中的三号门牌之地那困倦的一角
时待ち合わせ
时在其处会面
键盘は氷のように冷たい音がした
琴键如冰一样发出了冰冷的音
そう纺いでいく
没错逐渐交织出的
君と仆と寄り添った二つの记忆
你我相依的俩人的记忆
だからもうちょっと眠らせて
所以让我再睡多一会儿吧
―出口のない空がどこまでも広がる―
--
-没有出口的天空无尽辽阔-
―君と歩いた世界はここにはないのに―
--
-明明与你一同而行的世界并不在此地-
早咲きに隠れた
藏於早开的背後
あの空を亡くして
那片天空逝去了
目が覚めたらパジャマのまま
醒过来之时依然穿着睡衣
君の好きなショパンを弾こう
来弹奏出你喜欢的萧邦的乐曲吧
パンケーキと雪で淹れたモカでいい?
?
烤薄饼和以雪冲泡的摩卡咖啡可以吗?
また明日から冗谈で笑いあえる?
u?
明天能否再次一同开着玩笑由心欢笑呢?
键盘を叩くたび调律をしなきゃ
每当敲响琴键不得不调音呢
仆ら时がずれていく
u
我们彼此时间有所偏差
うんわかっているよ时计が动く
嗯我懂的啊时钟不断运转
もう何で泣かないでよ
够了为什麽不要哭啊
仆は大丈夫大丈夫
我没关系的没关系的
降りしきる雪のヴェールに包まれる君は
ー
身处於下个不停的雪之面纱中的你
―运命は変えられないんですか―
--
-命运是无法改变的吗-
透明でとても绮丽で见とれそうだよ
透明而无b美丽的使人着迷不已啊
―永远なんて芸术においてはぬことと同じだ―
--
-永远之类的在艺术中就等同亡-
―それでも―
--
-即便如此-
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:灵魂转换者 玉枝琼柳(繁) 为寂寞唱歌 彷佛进入世界大杂烩的生存旅行 心动的声音 十字河 才不会说喜欢你 轻轻捧在手心中 平.行.线 花季男孩 三国:我杀敌就能变强 那些年的二三事 我们的结局 找个妖精拐回家 《爱恋无止尽膨胀蔓延》 G国悲事一箩筐 猎人同人 宠坏(预计暑假开此深坑) 恰似一江春水向东流 蔷薇密录 非人妻