前运至海关仓库的贵方设备,目前无法运往安装工地。
因此,贵方小组也无法前往工地进行安装指导工作。
目前,你们只能在公寓中静候,等待海关仓库的解封。
我会及时向您通报最新的情况!”
荣芳礼貌地向麦克先生回应道:“我们通过你们的电视节目得知了这一消息,对此我们深表遗憾,并对你们人员和财产的损失感到痛心,请接受我们诚挚的慰问!”
“在我们四人不得不在公寓中滞留的期间,我们希望贵方能提供一份工地的土建图纸,以便我们能迅速熟悉工地的环境。”
麦克先生随后表示:“我将尽快向你们提供电站土建的图纸。”
“此外,在此次造访期间,我需要与您讨论另一项事宜。
鉴于地震的影响,我预计机组安装工作将会延期。
这种情况显然属于‘不可抗力’条款的适用范围。
然而,在我们双方签订的合同中,关于贵方来美国指导机组安装的服务费用是按总价支付的。
对于因不可抗力导致的延期,合同中并未明确作出规定。
根据国际惯例,此类问题应由双方协商解决。
我的意见是:由于不可抗力导致的机组安装延期期间,贵方滞留公寓的费用应由贵方自行承担。
因此,我希望了解贵方的看法。”
荣芳稍作停顿后表示:“我之前已经向您表达了我们对地震所造成的损失的遗憾。
我方人员已按照您方电传的要求,准时到达。
但由于地震导致无法到现场开展工作,这属于不可抗力因素,因此要求我方承担滞留公寓的全部费用,似乎缺乏合理的依据。
或许我们可以考虑一个折中的解决方案,但具体细节需要我向国内相关部门汇报后获得同意后,才便于实施。”
“您所言确实有其道理,我能够理解您的立场。
然而,最终的处理结果我也必须征询我的上司的意见,由他来做出决定。”
荣芳深知,此问题牵涉到合同条款以及国际惯例,确实非她能立即作出裁决。
她期望麦克能够理解这一立场,并且希望双方能够共同寻找到一个公正合理的解决办法。
麦克说完后和大家说了声再见就离开了!
当晚,荣芳向国内机械制造局领导发送了一份详尽的电传,报告了当前情况,并提出了自己的建议